31.12.2016

Auld Lang Syne

Tuo otsikon brittiläinen laulu soi aina vuodenvaihteessa. Tai oikeastaan se on skottilaisen runoilijan 1788 sanoittama ja onko myös säveltämä laulu.

Sen sanat ovat yksinkertaiset, jos ne osaa. Aina tekisi mieli laulaa, kun on sen aika. Uutisvahti otti ja printtasi itselleen sanat, niin että laulaminen vihdoin onnistuu. Niitä löytyy googlettamalla kyllä.

Otsikon sanat tarkoittaa, että vanhojen aikojen muistoksi. Alunperin ei tarkoitus ollut runoilijalla muistella vanhaa vuotta, mutta sellaiseksi sen käyttö on muodostunut vuosisatojen kulussa.

Ei se ole meidän kulttuurin laulu, mutta voi sitä silti laulaa. Ei siinä ole mitään, mikä ei sopisi meillekin.

Onko tehty suomalaiset sanat, sitä ei Uutisvahti tiedä. Ne voisivat olla kivat, kun melodia on niin tuttu. Ja sellaiset voi tehdä, onhan kyse niin vanhasta teoksesta, ettei sillä taida nyt olla copyrights omistajaa.

Finlandiastakin on ulkomailla tehty omia versioita. Ja eikö se Maamme-laulukin ole jonkun muun maan kansallislaulu. Näin vanha muistelee.

You Tubessa on monia eri versioita laulusta.

Vanhojen aikojen muistoksi voi muistella menneitä vuodenvaihteita. Mutta meillä on nyt sellainen vuodenvaihde, millä tulee olemaan historian havinaa.

Suomen presidentti laittoi nettiin uuden vuoden toivotuksensa, missä toivoo ihmisten juhlivan satavuotiasta Suomea.

Ehkä joku tekee meille ikioman biisin, mitä vuodenvaihteessa yhdessä lauletaan?

Satakertaista Onnea meille kaikille vuonna 2017!




Ei kommentteja:

Lähetä kommentti